تبليغاتX
انجمن علمی هنر
نويسنده : آريا كسايي
مروري بر آثار ميشل باتوري Michal Batory
 

لهستان هنوز حاصل مي‌دهد و همچنان شاهد حضور طراحان بزرگي از اين سرزمين هستيم. من فكر مي‌كنم اين‌كه گفته مي‌شود هنر پوستر لهستان افول كرده است چندان صحيح نمي‌باشد، بلكه فقط نمي‌توان براي مجموعه آثار طراحان معاصر لهستاني لفظ مكتب (style) را به كار برد. دليل اين امر تنوع فوق‌العاده در نگاه، تفكر و شيوه‌هاي اجرايي طراحان نسل جديد لهستان مي‌باشد. چطور مي‌توان چراغ گرافيك كشوري را كه در سال‌هاي اخير سباستين كوبيكا، رومن كالاروس، الزبيتا چونيا، ميرسلاو آدامشيك، ميشل باتوري و... را به دنيا عرضه كرده، كم سو تلقي كرد. بله، گرافيك لهستان هم‌چنان درخشان است، حتي اگر طراحانش به فرانسه و آمريكا مهاجرت كنند، باز هم مي‌توان ردپاي سنت تصويري لهستان را در آثارشان مشاهده كرد.
يكي از طراحان مهاجر لهستاني كه در پاريس ساكن است، ميشل باتوري مي‌باشد. باتوري سال ۱۹۵۹ درشهر لوز لهستان متولد شد و از پانزده سالگي دوره‌هاي متعدد طراحي، نقاشي، مجسمه‌سازي و عكاسي را در همين شهر به پايان رساند. باتوري به هلند، آلمان و فرانسه سفر كرد و در سال ۱۹۸۷ در پاريس اقامت گزيد. از سال ۱۹۹۴ به عنوان يك طراح مستقل همكاري خود را با مراكز تئاتر فرانسه آغاز كرد و در طول ۱۲ سال گذشته، حدود ۲۰۰ پوستر تئاتر براي اين مراكز طراحي كرده است. يعني به طور ميانگين هر ۱۳ روز يك پوستر. براي پاريسي‌ها، ديدن آثار باتوري تبديل به يك عادت شده است.
پوسترهاي باتوري حاوي ايده‌هاي جذابي هستند. دوران كودكي او در خيابان‌هاي شهر لوز همراه با پوسترهاي توماشفسكي، سيسلوويچ و لنيكا سپري شده است. نگاه سوررئاليستي كه امروزه در پوسترهاي باتوري حضور دارد، ريشه‌اش در خاطرات كودكي او قابل رديابي است.

باتوري اين توانايي را دارد كه از اشياء دور و بُرش، بهترين كاركرد ممكن را در جهت انتقال معاني بگيرد. يك برگ، طناب، جا لباسي، كبريت، بالش، شمع، مداد و... همه را به خدمت مي‌گيرد. خود او مي‌گويد وقتي كه مي‌خواهد پوستري طراحي كند، ابتدا كيلومترها پياده‌روي مي‌كند و سپس به يك مغازه ابزارفروشي يا خواربارفروشي مي‌رود و چون پوستر تئاتر طراحي مي‌كند، به همه اين اشيا وزن دراماتيك زيبايي مي‌بخشد.
پوسترهاي باتوري، اجراي فوق‌العاده‌اي دارند. عكاسي دقيق و مونتاژ تصاوير كه مشخص است با وسواس صورت مي‌گيرد. تكليفش با نوشته‌ها مشخص است، تصاوير ورودي آثار او هستند و اطلاعات در خدمت تصوير مي‌باشند.
به هرحال باتوري از طراحان مهم عصر ما به شمار مي‌آيد كه ايده‌هاي زيبايش را با ما شريك مي‌شود.
باتوري جوايز معتبر فراواني را از آن خود كرده است كه لازم نمي‌بينم فهرست آن‌ها را رديف كنم. پوسترهاي خوب زياد دارد و واقعاً حيف كه ناچار شدم بسياري از آن‌ها را كنار بگذارم.
در اين‌جا توضيحات باتوري در مورد برخي از آثارش آمده است.

«اين پوستر يك تئاتر كابوكي- تئاتر سنتي ژاپن- مي‌باشد. من در اين پوستر از رنگ‌هاي سنتي اين تئاتر كه سفيد، قرمز و مشكي است استفاده كردم. اين رنگ‌ها به شكل اغراق‌آميزي براي گريم اجزاي صورت استفاده مي‌شود.
پوستر را با تركيب تصويري از چشم و ضربه قلم و تاش رنگي به‌وجود آوردم. يك تركيب‌بندي خيلي مدرن كه در عين حال مشابه نقاشي‌ها و طراحي‌هاي ژاپني است. عنوان نمايش را هم به شكل عمودي نظير طومارهاي ژاپني قرار دادم.»

«اين نمايش براساس يك نوشته از copi مي‌باشد و درباره شخصيتي است كه مْرده ولي به دليل كارهايش در طول زندگي همچنان حضور زنده‌اي دارد.
بنابراين صورت اين شخصيت را به وسيله گل قالب‌ريزي كردم و سرتاسر صورت را به وسيله‌ي ريشه گياه پوشاندم و سعي كردم تا حالت شبح‌ گونه‌اي را در چهره آن نشان دهم. سبز بودن گياهان هم نشان از ماندگاري شخصيت دارد.»

«وقتي براي اجراي ايده‌هاي‌تان از تكنيك مونتاژ استفاده مي‌كنيد خيلي مهم است كه اين كار را كامل و دقيق انجام دهيد. چون اگر مونتاژ درست صورت نگيرد، ذهن بيننده به جاي اين‌كه درگير ايده و مفهوم پوستر شود به پيدا كردن ايرادهاي تصوير خواهد پرداخت.»

«اين پوستر را به مناسبت بيستمين سالگرد تأسيس يك انجمن موسيقي طراحي كردم. براي طراحي اين پوستر از جوانه‌هاي دانه‌هاي گياه استفاده كردم و سعي كردم تا احساس خلق يك اثر موسيقي را منتقل كنم. اين تصوير مونتاژ نيست و من دانه‌هاي گياه را در رطوبت نگهداري كردم تا جوانه بزند. سپس آن‌‌ها را روي يك صفحه نت چيدمان كردم و از آن به شكلي عكاسي كردم تا بخشي از تصوير محو شود تا احساس قدمت را نشان دهم.»

«مضمون اين نمايش شكنندگي و آسيب‌پذيري است. در طراحي صحنه‌ي نمايش از مواد كاغذي استفاده شده بود و يك صندلي در مركز صحنه قرار داشت كه من از آن براي پوستر استفاده كردم. با چسباندن چند كبريت به يكديگر يك صندلي ساختم كه حس شكنندگي و آسيب‌پذيري را منتقل كنم. رنگ آبي زمينه پوستر، حس سرد بودن فضاي نمايش را تشديد مي‌كند.»

«در نمايش مده‌آ داستان زني روايت مي‌شود كه فرزندان خود را مي‌كشد. در اين نمايش طراحي صحنه بسيار مدرن بود. براي پوستر، من از يك لباس خواب زنانه استفاده كردم كه قسمت قلب لباس را پاره و آن‌را غرق در خون نشان دادم.
تصوير معاني را به سرعت منتقل مي‌كند و چيزي كه در اين پوستر گم شده است، عشق مي‌باشد.»

«داستان اين نمايش در سال ۱۹۳۶ اتفاق مي‌افتد. يك مرد معلول در داخل آشپزخانه‌اش در حال تهيه شام مي‌باشد كه همزمان سربازان نازي در خيابان مشغول رژه رفتن مي‌باشند. در واقع اين سربازان تهديدي براي مرد معلول به حساب مي‌آيند، زيرا كه نازي‌ها اعتقاد داشتند كه معلولين را بايد به دليل ناكارآمدي‌شان از بين برد.
صحنه اين نمايش يك آشپزخانه را نشان مي‌داد. من هم براي اين‌كه سه جنبه معلوليت، نازيسم و آشپزخانه را به تصوير بكشم يك صليب شكسته را به وسيله قاشق و چنگال كج شده ساختم و بر روي پارچه روميزي از آن عكاسي كردم.

«برگزاركنندگان اين جشنواره از من يك پوستر خيلي مردمي درخواست كردند. اين فستيوال شاد درباره دو موضوع سيب‌زميني و موسيقي جاز مي‌باشد! محل برگزاري اين جشنواره كشور بلژيك است، بنابراين من از رنگ‌هاي قرمز، زرد و مشكي كه رنگ‌هاي پرچم بلژيك مي‌باشد استفاده كردم. نوازندگاني كه براي اجراي موسيقي به اين جشنواره آمده بودند، خيلي به اين پوستر خنديدند.»


«اين پوستر را براي يك نمايش عاميانه رقص طراحي كردم. سعي كردم با استفاده از انرژي‌ رنگ‌ها و فرم‌ها احساسي از يك كارناوال پْر جنب‌وجوش را منتقل كنم. فرم دست‌ها و پاها را با پاستل طراحي كردم و در كامپيوتر آن‌ها را بر روي هم قرار دادم و رنگ‌ها را تشديد كردم.»

«اين پوستر را براي يك نمايش عاميانه رقص طراحي كردم. سعي كردم با استفاده از انرژي‌ رنگ‌ها و فرم‌ها احساسي از يك كارناوال پْر جنب‌وجوش را منتقل كنم. فرم دست‌ها و پاها را با پاستل طراحي كردم و در كامپيوتر آن‌ها را بر روي هم قرار دادم و رنگ‌ها را تشديد كردم.»

«طراحي پوستر براي نمايشگاه بين‌المللي پوستر در شومون فرانسه كار بسيار مشكلي بود. زيرا اين پوستر در واقع براي عده‌اي طراحي مي‌شد كه همگي متخصصين در اين زمينه به حساب مي‌آيند. من از طرح يك سيبل نشانه‌گيري استفاده كردم كه فقط سه نفر (برندگان نمايشگاه) توانسته‌اند دقيقاً به وسط هدف بزنند.»


منبع:مجله تندیس

 
نوشته شده توسط روابط عمومی انجمن در سه شنبه سی ام آبان 1385 ساعت 21:3 | لینک ثابت |

فهرست یکصد کتاب تخصصی و مرتبط با گرافیک

کلیات ـ تاریخ ـ آموزش

1. تاریخچه مختصر طراحی گرافیک . سیما مشتاقی . انتشارات وزارت ارشاد . 1900 تومان

2. فرهنگ طراحی گرافیک . فرهاد گشایش . نشر لوتس .  2300 تومان

3. تنوع تجارب تجسمی . پرویز مرزبان . انتشارات سروش .  8500 تومان

4. واژه‌نامه هنرهای تجسمی . حبیب معروف و پرویز مرزبان . انتشارات سروش . 400 تومان

5. کتاب‌شناسی گرافیک ایران . حسین چنعانی . نشر هنر ایران . 5900 تومان

6. مبادی سواد بصری . مترجم : مسعود سپهر . انتشارات سروش . 110 تومان

7. یاد و تجلیل (یادی از طراحان جلد کتاب) . کیوان سپهر . نشر پرواز

8. طلسم ، گرافیک سنتی ایران . پرویز تناولی . بن‌گاه

9. گرافیک در عنوان‌بندی فیلم . فرشته سعیدی‌پور . انتشارات سروش . 880 تومان

10. حرف‌های تجربه (مجموعه مقالات و گفتگوهای استاد ممیز ) . حسین چنعانی . انتشارات دید . 3300 تومان

11. نقطه (مجموعه مقالات درباره نشانه ، تایپوگرافی و . . . ) . محمد رامین ضیاء . انتشارات رسائل . 700 تومان

12. آموزش عملی صفحه آرایی . کامران افشار مهاجر . ناشر : مولف .  350 تومان 

13. صفحه‌ آرایی . فرهاد گشایش . نشر لوتس .  1500 تومان

14. صفحه آرایی روزنامه . محمد علی کشاورز . انتشارات کمال هنر . 1600 تومان
15. صفحه آرایی مجله . محمد علی کشاورز . انتشارات کمال هنر . 2000  تومان
16. صفحه آرایی کتاب . محمد علی کشاورز .  انتشارات کمال هنر .  2000 تومان
17. صفحه آرایی تبلیغات . محمد علی کشاورز . انتشارات کمال هنر .  2000 تومان

18. پایه و اصول صفحه آرایی . فهیمه پهلوان . انتشارات وزارت آموزش و پرورش . 1100 تومان

19. طراحی گرافیک . آرمین هوفمن . انتشارات برگ .  220 تومان

20. طراحی نشانه . ترجمه : فرهاد گشایش . نشر لوتس . 1100 تومان

21. گرافیک مطبوعاتی . کامران افشار مهاجر . انتشارات سمت .  2400 تومان

22. به باغبانی می‌مانم در باغچه‌اش (گزیده مقالات مجله رودکی) . تالیف گروهی . انتشارات وزارت ارشاد .  850 تومان

23. تاریخ طراحی گرافیک . مترجم: ناهید فراست . انتشارات سمت .  4650 تومان

24. درآمدی بر تحلیل عناصر تصویری در آرم . فهیمه پهلوان . انتشارات دانشگاه هنر . 2800 تومان

25. نقشمایه‌های ایرانی . فریده شهبازی . انتشارات سروش .  900 تومان

26. خط در گرافیک . مسعود نجابتی. انتشارات آموزش و پرورش .  830 تومان

27. زبان تصویر . مترجم : فیروزه مهاجر . انتشارات سروش

 

 

 

مجموعه آثار

1. روی جلدها . مرتضی ممیز . نشر ماه ریز . 10000 تومان

2. نشانه‌ها . مرتضی ممیز . انتشارات یساولی

3. گزیده آثار . ابراهیم حقیقی . نشر نظر .  2900 تومان

4. گزیده آثار . قباد شیوا . نشر نظر .  2500 تومان

5. کاتالوگ نمایشگاه اسناد و قباله‌های ایرانی . انتشارات سازمان میراث فرهنگی .  6500 تومان

6. کتاب سال آرمها و لوگوهای دانشجویان . مهدی صادقی . نشر رسم .  700 تومان

7. دومین کتاب سال گرافیک دانشجویی . مهدی صادقی . نشر رسم .  5500 تومان

8. سومین کتاب سال گرافیک دانشجویی (پوستر) . مهدی صادقی . نشر رسم . 5950 تومان

9. سومین کتاب سال گرافیک دانشجویی (نشانه) . مهدی صادقی . نشر رسم . 3950 تومان

10. یک (تصویرسازی روزنامه) . مهدی صادقی . انتشارات روزنامه انتخاب . 300 تومان

11. دو (گزیده طراحی نشانه) . مهدی صادقی . نشر رسم . 500 تومان

12. سه (تصویرسازی درباره موسیقی) . مهدی صادقی . نشر رسم .  1000 تومان

13. چهار (تصویرسازی روزنامه) . مهدی صادقی . نشر رسم .  1000 تومان

14. پوسترهای فیلم . مسعود مهرابی . نشر راد . 1500 تومان

15. یک اتفاق دیدنی (فرم‌های چاپی فرشید مثقالی ) . ساعد مشکی .  نشر مشکی

16. تاپ گرافیک . حمید رضا وصاف . نشر ناربن

17. در ابتدا . رضا عابدینی . نشر نظر

18. حقوق بشر . حسن کریم‌زاده . انتشارات کوچک . 550 تومان

19. پوستر از خود . مجموعه آثار سلف پوستر . رنگ پنجم

20. نوعی دیگر (12 جلد) . داریوش مختاری . انتشارات هیراد .  500 تومان

21. گزیده آثار . آرش سلطانعلی . ناشر : مولف

22. پوسترهای صادق هدایت . حمید رضا وصاف . انتشارات ناربن .  800 تومان

23. مجموعه آثار نمایشگاه گروه مثبت منفی . نشر ساروبن .  1200 تومان

24. گزیده آثار . مرتضی ممیز . انتشارات ماه ریز .  1000 تومان

25. مجسمه‌های کاغذی . فرشید مثقالی . انتشارات ماه ریز

26. گزیده پوسترها . یان لنیتزا . انتشارات دید .  2400 تومان

27. گزیده پوسترها . علی وزیریان . انتشارات سروش . 2900 تومان

28. فریاد ایرانی ( گزیده آثار ) . انتشارات مرکز توسعه هنرهای تجسمی

29. کاتالوگ نمایشگاه آلن لوکرنک و بن باس در تهران . انتشارات پویانما پیشرو

30. همدست ( گزیده پوستر ) . انتشارات یساولی .  3500 تومان

31. نشانه‌های سینمایی . انتشارات موزه سینما .  1500 تومان

32. گزیده آثار . رالف شرایفوگل . انتشارات یساولی .  1000 تومان

33. کتاب نشانه . بیژن صیفوری و ساعد مشکی . ناشر : مولفان

34. آثار به نمایش درآمده در نمایشگاه طراحان سه قاره . انتشارات مرکز توسعه هنرهای تجسمی .  8000 تومان

35. آثار به نمایش درآمده در نمایشگاه بوف کور . انتشارات یساولی

36. گام نخست . گزیده اثار دانشجویان . دانشگاه چمران اهواز .  3500 تومان

37. آموزشگاه رانندگی . محمود بخشی موخر . انتشارات بن‌گاه

38. خط نگاره‌ها . ابراهیم حقیقی . نشر هفت رنگ .  3500 تومان

39. نشانه‌ها . ابراهیم حقیقی . نشر هفت رنگ .  2200 تومان

40. پوسترهای تاتر . ابراهیم حقیقی . نشر هفت رنگ .  3500 تومان

41. پوستر پوستر . پدرام حربی و تهمتن امینیان . نشر هفت رنگ

42. پوسترهای تجربی . گزیده پوستر . انتشارات داروگ نو . 6500 تومان

43. گزیده آثار (پوستر و خط نقاشی ) . صادق بریرانی . ناشر : مولف . 4500 تومان

44. گرافیک ایران 1 . انجمن صنفی طراحان گرافیک ایران .  9600 تومان

45. از سالها پیش تا هنوز هم (مجموعه پوستر ). قباد شیوا . نشر نظر .  17000 تومان

46. گزیده آثار . مرتضی ممیز . نشر نظر .  25000 تومان

47. منتخب آثار گرافیک . فرشید مثقالی . انتشارات ماه ریز

48. کارگاه تجربه ( گزیده اثار دانشجویان) . فرامرز عرب‌نیا . انتشارات فرگان .  9600 تومان

49. کتاب گرافیک 66 . نخستین دوسالانه گرافیک ایران . انتشارات سروش .  550 تومان

50. تاریخ ایران برای نوجوانان . تالیف و تصویرسازی: فردریک تالبرگ . انتشارات فقیه .  2000 تومان

 

 

 

 

 کتاب‌های مرتبط

۱. نامه ویرایش (جلد ششم: تولید کتاب) . محمد رضا محمدی‌فر . انتشارات وزارت ارشاد . 800 تومان

۲. آنچه طراحان گرافیک و ناظران چاپ می‌دانند . بهرام عفراوی . انتشارات سی بال هنر .  3500 تومان

۳. کاغذ . تالیف گروهی .  انتشارات خانه کتاب ایران .  3500 تومان

۴. آشنایی با صنعت چاپ . اسماعیل دمیرچی . انتشارات وزارت ارشاد .  3400 تومان

۵. خبر . دکتر یونس شکرخواه . مرکز تحقیقات رسانه‌های وزارت ارشاد . 750 تومان

۶. روزنامه‌نگاری تخصصی . حسین قندی . مرکز تحقیقات رسانه‌های وزارت ارشاد .  1200 تومان

۷. ویراستاری و مدیریت اخبار . احمد توکلی . انتشارات خجسته .  1000 تومان

۸. راهنمای تبلیغات . مترجم : جلال کاکایی . ناشر : مترجم .  3000 تومان

۹. آسیب شناسی تبلیغات در ایران . محمدیان و آقاجان . انتشارات حروفیه .  1280 تومان

۱۰. فرهنگ تبلیغات . محمد رضا محمدی‌فر . انتشارات وزارت ارشاد .  600 تومان

۱۱. مدیریت تبلیغات . محمود محمدیان . انتشارات حروفیه

۱۲. رسانه‌ها و نمادها . مترجم : مهاجر  . انتشارات سروش .  1650 تومان

۱۳. بسته‌بندی و تبلیغات در مراکز فروش . مژگان اصلانی . ناشر : مولف .  1800 تومان

۱۴. در یک کمپین تبلیغاتی چه می‌گذرد . تالیف گروهی . انتشارات داروگ نو . 2000 تومان

۱۵. روانشناسی تبلیغات تجاری . مترجم : سینا قربانلو . انتشارات مبلغان . 2500 تومان

۱۶. تبلیغات تجاری . مترجم : سینا قربانلو . انتشارات مبلغان .  9000 تومان

۱۷. یک آژانس تبلیغاتی چگونه کار می‌کند . علی رشیدی . انتشارات داروگ نو .  2000 تومان

۱۸. ساختار بسته‌بندی . گردآوری : مهدی رضایی . نشر پویانما پیشرو .  4500 تومان

۱۹. روزنامه ملتی . گردآوری : سید فرید قاسمی . مرکز تحقیقات رسانه‌های وزارت ارشاد

۲۰. مجموعه مقالات بایسته‌های خبر . تالیف گروهی . انتشارات سروش .  5500 تومان

۲۱. نرم‌افزارهای کاربردی برای طراحان . بهرام عفراوی . انتشارات سی بال هنر .  2500 تومان

۲۲. درباره رنگ‌ها . لودویک ویتگنشتاین . مترجم : لیلی گلستان . انتشارات مرکز .  980 تومان

۲۳. آثار به نمایش درآمده در نمایشگاه تایپوگرافی مولوی. انتشارات یساولی

۲۴.مجموعه آثار اولین دوسالانه تایپوگرافی پوستر ایران.نشر شهر.۷۵۰۰ تومان

۲۵.مجموعه پوسترهای مقاومت.انتشارات سوره مهر.۲۳۰۰ تومان

 

گردآوری:سایت خبری رسم/مهدی صادقی

نوشته شده توسط روابط عمومی انجمن در شنبه بیست و هفتم آبان 1385 ساعت 20:28 | لینک ثابت |
  نظر بابک اطمینانی درباره نمایشگاه " نقاشی آبستره " و آثارش در این نمایشگاه

سپیده راثی‌زاده

بابک اطمینانی     Babak Etminani
بابک اطمینانی
 بابک اطميناني: بضاعت هنر آبستره ايران بيش از نمايشگاه حاضر است
چهارشنبه هفدهم آبان ماه نمایشگاه گروهی انجمن هنرمندان نقاش ایران با عنوان " نقاشی آبستره" در فرهنگسرای نیاوران گشایش یافت. در این نمایشگاه که تا بیست‌وچهارم آبان ادامه داشت 116 اثر از 70 هنرمند پیشکسوت و جوان عضو انجمن هنرمندان نقاش ایران ارائه شده بود. محمد احصایی ، ناصر آراسته ، محمد ابراهیم جعفری، کورش شیشه گران ، رعنا فرنود، پری‌یوش گنجی،بابک اطمینانی و فریده لاشایی از جمله هنرمندانی بودند که با آثاری در این نمایشگاه حضور داشتند. هر چند جای چهره‌هایی چون منصوره حسینی در این نمایشگاه خالی بود اما کنار هم قرار گرفتن آثار بسیاری دیگر از نقاشان آبستره ایران ، امکان بررسی و مقایسه آثار ایشان را فراهم می‌آورد.
 
نقاشی: بابک اطمینانی  Painting: Babak Etminaniبابک اطمینانی از چهره‌های مطرح هنر آبستره دو اثر جدید خود را که تا کنون جایی عرضه نشده بود در این نمایشگاه در معرض دید عموم قرار داد. این آثار با کارهایی که تا به حال از ایشان دیده بودم متفاوت بود.
وی در پاسخ به سوال من در رابطه با آثار جدیدش چنین گفت: تنها، تکنیک من در این آثار تغییر کرده و نگاه من عوض نشده‌ است اگر بپرسید نقاش آبستره هستم یا نه ،جواب قاطعی ندارم.من رنگ را وادار می‌کنم تا رفتاری شبیه به کائنات بر روی بوم داشته باشد و در این حال در آتليه كوچكم خلقت و پیدایش هستی را درک می‌کنم حالا چه اثر خوب یا بد شده باشد.
 
من اين حال را درك كرده‌ام و اين اتصال اتفاق افتاده است و از اين رهگذر به جاهايی رفته‌ام كه فكر نمی‌كردم از طريق نقاشی ممکن باشد .
در آثار جدیدم ترکیب فضا‌‌ها به شکلی‌ست که نقاشی‌ آبستره با کیفیت هایپررئال را به نمایش می‌گذارد .در واقع هماهنگی خاصی با هستی در آنها اتفاق افتاده است كه اين برای من بسیار هيجان انگيز است.
 اين آثار از تجربه، قدرت جمع بندی، جرأت ريسك كردن و به خطر انداختن و نقد خويش و عدم تعصب آفريده شده است.
 
وی در مورد نمایشگاه برگزار شده اظهار داشت:
باید دید نگاه كلی و هدف انجمن از برگزاری چنين نمايشگاهی چيست؟ آيا می‌خواهيم عده زيادی را جواب‌گو باشيم؟ آيا در پی برآوردن تعهد تشكيلاتی به اعضا هستيم تا برایشان نمایشگاهی ترتیب بدهیم ، یا تاثیر گذاری بر مخاطب از اهداف انجمن است. اگر هدف اول مطرح است ، این می‌تواند به اعتبار انجمن لطمه بزند در غیر این‌صورت بايد در انتخاب آثار توجه بيشتری صورت گيرد. به جای برگزاری نمایشگاه نقاشی از 76 نفر با 2 اثر از هر شخص، می‌شد نمایشگاهی از 6 يا 5 نفر با 10 اثر از هر کدام بر پا کرد، وقتی ما با 10 اثر از يك نقاش مواجه می شويم می فهميم نقاش تفكر خاصی دارد يا توانسته است تفكر اتش را بیان کند؟

نقاشی: بابک اطمینانی     Painting: Babak Etminaniاطمينانی بضاعت هنر آبستره ايران را بيش از نمايشگاه حاضر دانست و نمايشگاه برگزار شده را معمولی قلمداد كرد.
از نظر وی اگر می‌خواهيم مزه ای را منتقل كنيم نبايد آن را رقيق كنيم كه طعم اصلی‌اش از بين برود بلكه بايد آن را خيلی عصاره مانند منتقل كرد ؛در حاليكه نمايشگاه موجود مانند مزه ای است كه رقيق شده است. خيلي از آثار موجود در نمايشگاه به نتيجه نرسيده اند انگار كه بعضي كارها به نوعی تمام نشده هستند.
وی مدت زمان برگزاری نمایشگاه را کوتاه ارزیابی کرد و نیز به طراحی کارت و پوستر نمایشگاه انتقاداتی داشت. همچنین معتقد بود انجمن می‌بایست برای معرفی و فروش آثار اعضا خود اقدامات بیشتری انجام دهد.
 
وی در مورد برپایی نمایشگاهی انفرادی از آثارش گفت: قرار بود نمايشگاهی از تاریخ 28 مهر در گالری اثر برگزار کنم ،ولی به علت عدم توافقات لازم اين نمايشگاه لغو شد. در نظر دارم نمایشگاهی با تعداد بیشتری از کارهایم بهار سال آینده برگزارکنم .
 به گفته‌ی وی در این نمایشگاه شاهد روند کاری وی از آغاز تا کنون خواهیم بود.


نوشته شده توسط روابط عمومی انجمن در شنبه بیست و هفتم آبان 1385 ساعت 9:59 | لینک ثابت |

گفتگو با مصطفی اسدالهی


استاد مصطفی اسدالهی درباره تعاریف و برخی گونه‌های پوستر ، نظرات خاصی دارد که در پی می‌آید. توضیح اینکه این گفتگو ، بخشی از گفتگویی است که در سومین کتاب سال گرافیک دانشجویی (پوستر) منتشر شده است.

 تعریف شما از پوستر چیست؟
پوستر یک رسانه و ابزار برای اطلاع‌رسانی است. طبق تعریفی که در دیکشنری‌ها آمده ، پوستر یک صفحه‌ایست که بر روی دیوار نصب می‌شود ، ماموریتی برای اطلاع‌رسانی دارد ، آگاهی می‌دهد و مطلبی را می‌رساند. در اواخر قرن نوزدهم و اوایل قرن بیستم  نیازهای اجتماعی و فرهنگی ایجاب می‌کرد که یک چنین ابزاری بوجود بیاید. در نتیجه می‌توانیم بگوییم پوستر ، بدنبال رفع نیازهای جامعه به مدد کار تبادل اطلاعات در سطح جامعه آمد. اگر تاریخ را نگاه کنیم ، می‌بینیم که درفاصله جنگ اول و دوم جهانی ، نقش پوستر در تبلیغات جنگ خیلی شاخص و قابل تامل است. در آلمان ، در تبلیغات سیاسی که منجر به روی کار َآمدن نازی‌ها شد ، نقش پوستر انکار کردنی نیست. زمان جنگ هم غیر از رسانه‌های دیگر مثل رادیو ، پوستر در  تهیج و تشویق مردم نقش مهمی داشت و اطلاع‌رسانی خیلی موثری در مسائل مربوط به جنگ داشت. در کتاب‌های تاریخ پوستر هم می‌بینید که این رسانه در زمان جنگ چه ابزار قدرتمندی بوده است. بعد از جنگ هم نقش پوستر در بخش‌های سازندگی و اقتصادی و . . . دیده می‌شود و می‌بینیم که در تبلیغات تجاری و فرهنگی جایگاه مشخصی پیدا می‌کند. پوستر خبر می‌دهد ، آگاه می‌کند ، کالا را می‌فروشد ، مردم را به شرکت در مسائل اجتماعی ترغیب می‌کند و مطالب دیگر.

 

تعریفی که از پوستر ارائه می‌کنید مربوط به زمانی است که رسانه پوستر ، رقبایی مثل تلویزیون ، اینترنت و . . . را نداشت. فکر نمی‌کنید دامنه فعالیت‌های پوستر کم شده باشد؟
درست است که الان با آمدن رسانه‌های جدید ، محدوده فعالیت پوستر کمتر شده ، اما اگر تخصصی‌تر به قضیه نگاه کنیم ، می‌بینیم  که جایگاه پوستر خاص‌تر شده است ، نه اینکه بگوییم کاملا محدود شده است. یعنی یک جایگاهی دارد که رسانه‌های دیگری با آن شرایط نمی‌توانند این کار را انجام بدهند. بنابراین پوستر یکی از حلقه‌های بهم پیوسته رسانه‌هاست. این حلقه‌ها تعدادشان اضافه شده ، برای اینکه گردش اطلاعات با سهولت انجام شود. بنابراین می‌توانیم با تعاریف خاص جایگاه پوستر را دریک برنامه‌ریزی کلان مشخص کنیم. من اعتقاد ندارم محدود شده بلکه جایش کمی تنگ شده است. اما توانسته زبان خودش را رساتر کند و کیفیت بیان تصویریش را کاملا متفاوت کند ، آنهم در جایی که رسانه‌های دیگر نمی‌توانند حضور داشته باشند.

 

منظورتان اینست که الان لاین (line) خودش را پیدا کرده است؟
بله ، لاین خودش را پیدا کرده و جایگاه خاص خودش را دارد. به نظر من نه تنها ارزش و اعتبار خودش را حفظ کرده ، بلکه اهمیتش هم بیشتر شده است. به این دلیل که حالا باید با دقت بیشتری  طراحی شود. در رسانه‌های دیگر یک خلایی وجود دارد که پوستر می‌تواند آن را پر کند.

 

در این میان جایگاه پوسترهای فرهنگی کجاست؟
وقتی صحبت مسائل فرهنگی می‌شود ، مسلما عناصری که در تشکیل پوستر ، هم نوشتاری و هم تصویری ، مشارکت دارند ابزاری هستند برای ارسال پیام ، که این البته با یک پوستر تجاری متفاوت خواهد بود. ظرف یکی است ، اما آنچه که در داخل این ظرف می‌ریزیم ، تفاوت را ایجاد خواهد کرد. این بستگی به موضوع دارد و موضوع تعیین می‌کند که چه لحنی باید داشته باشیم ، شرایط رنگی چگونه است و . . . من فکر می‌کنم در پوستر فرهنگی بیشتر درگیر عمق  می‌شویم و این عمق ، نقش اساسی در ارکان یک پوستر فرهنگی به عهده دارد و پیدا کردن عمق ، کار را مشکل‌تر خواهد کرد. بنابراین به نظر من تفاوت در محتواست که شرایطش را هم باید با ابزار خاص خودش به کار ببریم.

 

عمق معنا و مفهوم یا تصویر و فرم؟
منظور من عمق معناست. البته نمی‌توانیم بگوییم که در پیام‌های تجاری نیاز به عمق معنا نداریم ، اما در بخش فرهنگی به هر حال درگیر موضوعاتی می‌شویم که ناچاریم عمقی‌تر فکر کنیم. فرض کنید پوستر تاتر ، طراحی‌اش پیچیده‌تر است از یک پوستری که برای یک کالای تجاری طراحی می‌کنید. آنجا مجبورید که مطالعه دقیق‌تر و عمیق‌تری راجع به مسائل انجام دهید و در بخش تجاری ، نوع مطالب عوض می‌شود و شرایطش به گونه‌ای دیگر است که من فکر می‌کنم در بخش فرهنگی مشکل‌تر است.

 

یعنی در پوستر فرهنگی ارتباط با مخاطب دیرتر برقرار می‌شود ، چرا که مخاطب باید به آن عمق برسد؟
بله ، ممکن است که در پوستر با زبان استعاره صحبت کنیم ، یا با ابهام و اشاره صحبت کنیم. برای اینکه می‌خواهیم به ابعاد دیگری در معنا برسیم.

 

پوسترهای تبلیغاتی چطور؟
من نمی‌خواهم اینها را مقابل هم بگذارم و یکی را ارزشی بدهم که دیگری ارزش کمتری دارد. پوستر تبلیغاتی می‌تواند در جامعه  موقعیت مناسب و ممتازی برای طراح به وجود بیاورد. چرا که گستره مخاطبانش در جامعه خیلی بیشتر است. یعنی در یک پوستر تبلیغاتی با تعداد زیادی مخاطب سر و کار داریم و ارتباط پیدا می‌کنیم. این فرصت مناسبی است که بتوانیم فرهنگ‌سازی کنیم. به اصطلاح ارتقا سواد بصری جامعه را که برای طراحان گرافیک یک تعهد محسوب می‌شود ، در بخش کارهای تبلیغاتی بهتر می‌شود عمل کرد. چون در کارهای فرهنگی ممکن است مخاطبان خاص داشته باشیم ، اما یک پوستر تبلیغاتی مصرف روزانه دارد. هزاران نفر  که با آن سر و کار پیدا می‌کنند. این چیزی است که کمتر به آن پرداخته‌ایم. برای اینکه سفارش‌دهنده‌های ما در بخش‌های بزرگ اقتصادی ، برایش اهمیت قائل نیست و به عواقبش واقف نیست. کمتر می‌دانند که در این موقعیت چقدر می‌توانند فرهنگ‌ساز باشند. بنابراین بخش تبلیغات از لحاظ فرهنگ‌سازی بااهمیت است، یعنی یک پوستر تبلیغاتی به شرطی که درست کار شده باشد می‌تواند اثر فرهنگی مناسبی داشته باشد.

 

جایگاه پوسترهای اجتماعی ، به لحاظ حیطه مخاطبان چگونه است؟
اگر رویدادهای اجتماعی مثل انتخابات را در نظر بگیرید ، می‌بینید که در بعد از انقلاب ، نمود خیلی بارزی در فعالیت‌های اجتماعی داشته است ، اما متأسفانه در طراحی پوسترهای انتخاباتی‌مان موفق نشده‌ایم از این موقعیت ممتاز خوب استفاده کنیم. این رویدادهای اجتماعی فرصت مناسبی است که مسائلی را به مخاطبان گسترده انتقال دهیم. این فقط معرفی یک نفر به یک گروه کثیر نیست ، بلکه حتی انتخاب یک فونت مناسب در این پوسترها هم می‌تواند از لحاظ جنبه آموزشی ، برای همه مخاطبان موثر باشد. ویژگی خاص بومی و منطقه‌ای که در آن هستیم ، نمود داشته باشد ، کمک کند و آموزش دهد. پوسترهای اجتماعی پوسترهایی هستند که برد زیادی دارند ، ابزار مناسبی است و می‌بینیم که در مقاطع و شرایط خاص ، اثرات فراوانی به عنوان یک رسانه داشته است. تجربه ثابت کرده اگر در این موارد کار را به کاردان بسپاریم ، موفقیت آن پوستر صدچندان خواهد شد.

 

برخی معتقدند پوسترهای اجتماعی ، بیشتر احساسی عمل می‌کنند تا علمی و منطقی. بطور مثال حادثه بم ، تحریک و تشویق عواطف انسانی ، موثرتر از بیان دلایل علمی بود. نظر شما چیست؟
ببینید در امدادرسانی یک فاجعه‌ای مثل بم ، می‌توانستیم پوسترهایی داشته باشیم تا بجای اینکه احساساتی عمل کنند ، واقعیتی را بگوید که مخاطب را تکان بدهند. پوسترهای اجتماعی هم اگر با بیان قوی ، درست و منطقی توأم باشند می‌توانند اثرات شگرفی داشته باشند. فراموش نکنیم شکستی که امریکایی‌ها در ویتنام خوردند ، از طریق تصاویری بود که دنیا را تکان داد. از عکس‌هایی که عکاسان آزاد از جنگ ویتنام گرفتند. یک کار اجتماعی بود. این عکس‌ها نقش مهمی در شکست امریکا در ویتنام داشت. در آن واقعه تصویر به مدد واقعیت‌ها آمد تا چهره جنگ ویتنام را به مردم نشان بدهد. چون رسانه‌ها خبرهایی را منتشر می‌کردند که از فیلتر قدرت‌ها رد می‌شد ، اما عکاسان آزاد واقعیت‌ها را با عکس‌هایشان منتشر کردند. بنابراین آنجا احساساتی عمل نکردند و توانستند جامعه جهانی را تکان بدهند که جنگ و تجاوز کار صحیحی نیست. در آن زمان یادم هست تصاویری که منتشر شد خیلی مؤثر بود در آگاه کردن جامعه جهانی از واقعیت‌ها.

 

شما از کدام منظر پوسترهای سینمایی را ارزیابی می‌کنید؟ نگاه آرتیستی که بوسیله یان لنیکا و هم‌نسلانش در لهستان باب شد ، یا دیدگاهی که معتقد است پوستر باید گیشه سینما را پرکند؟
در مورد پوسترهای سینمایی ، با دیدگاههای مختلفی مواجهیم. دیدگاه کارگردان ، تهیه‌کننده و دیدگاه طراح گرافیک. هر کدام با هدف خاصی که در پیش دارند به این موضوع نگاه کردند. این که شما یان لنیکا را مثال زدید ، برای اینکه آنها دیدگاه فرهنگی خاصی را در یک موقعیت زمانی ، در کشورشان حاکم کردند. پوسترهای سینمایی‌شان هم نتیجه آن دیدگاه خاص بود. در لهستان برای تولیدات سینمایی که وارد کشورشان می‌شد ، قانونی را وضع کردند ، آن هم اینکه مواد تبلیغاتی‌اش را خودشان طراحی کنند که این منجر شد به تولید کارهای خوب. به همین خاطر هر فیلمی که از آمریکا می‌آمد ‌، یک طراح لهستانی برایش پوستر طراحی می‌کرد. حتی فیلم‌های سطحی. البته یک تهیه‌کننده خوب همیشه به طراحان موفق و مطرح اجازه فعالیت می‌دهد. مثلا کسی مثل سائول باس که تیتراژ کار می‌کند به دعوت یک تهیه‌کننده می‌آید و بعد یک مرتبه تیتراژ را دگرگون می‌کند و از یک شناسنامه خیلی ساده به یک بخش جدانشدنی از فیلم تبدیل می‌شود. حتی کارش در موفقیت یک فیلم سهیم شود. اما در سرجمع قضیه ، به نظر من پوستر سینمایی باید بتواند حق مطلب را ادا کند. از لحاظ اینکه درست و صحیح به بیننده‌اش آگاهی بدهد.

 

یعنی از پوستر و تیتراژ بتوان فضای فیلم را حدس زد؟
بله ، همین‌طور است. اما الان می‌بینیم که اکثرا با استفاده از عکس یک هنر پیشه می‌خواهند توجه‌ها را به طرف فیلم جلب کنند. اینها به فیلم ضربه می‌زند و اعتماد را از بین می‌برد. پوستر سینمایی موقعیت خوبی است تا طراح بتواند محتوای فیلم را با بیان بسیار ساده و رسا به بیننده منتقل کند.

منبع:سایت خبری رسم

نوشته شده توسط روابط عمومی انجمن در جمعه بیست و ششم آبان 1385 ساعت 17:14 | لینک ثابت |

گفتگو با مصطفی اسدالهی


استاد مصطفی اسدالهی درباره تعاریف و برخی گونه‌های پوستر ، نظرات خاصی دارد که در پی می‌آید. توضیح اینکه این گفتگو ، بخشی از گفتگویی است که در سومین کتاب سال گرافیک دانشجویی (پوستر) منتشر شده است.

 تعریف شما از پوستر چیست؟
پوستر یک رسانه و ابزار برای اطلاع‌رسانی است. طبق تعریفی که در دیکشنری‌ها آمده ، پوستر یک صفحه‌ایست که بر روی دیوار نصب می‌شود ، ماموریتی برای اطلاع‌رسانی دارد ، آگاهی می‌دهد و مطلبی را می‌رساند. در اواخر قرن نوزدهم و اوایل قرن بیستم  نیازهای اجتماعی و فرهنگی ایجاب می‌کرد که یک چنین ابزاری بوجود بیاید. در نتیجه می‌توانیم بگوییم پوستر ، بدنبال رفع نیازهای جامعه به مدد کار تبادل اطلاعات در سطح جامعه آمد. اگر تاریخ را نگاه کنیم ، می‌بینیم که درفاصله جنگ اول و دوم جهانی ، نقش پوستر در تبلیغات جنگ خیلی شاخص و قابل تامل است. در آلمان ، در تبلیغات سیاسی که منجر به روی کار َآمدن نازی‌ها شد ، نقش پوستر انکار کردنی نیست. زمان جنگ هم غیر از رسانه‌های دیگر مثل رادیو ، پوستر در  تهیج و تشویق مردم نقش مهمی داشت و اطلاع‌رسانی خیلی موثری در مسائل مربوط به جنگ داشت. در کتاب‌های تاریخ پوستر هم می‌بینید که این رسانه در زمان جنگ چه ابزار قدرتمندی بوده است. بعد از جنگ هم نقش پوستر در بخش‌های سازندگی و اقتصادی و . . . دیده می‌شود و می‌بینیم که در تبلیغات تجاری و فرهنگی جایگاه مشخصی پیدا می‌کند. پوستر خبر می‌دهد ، آگاه می‌کند ، کالا را می‌فروشد ، مردم را به شرکت در مسائل اجتماعی ترغیب می‌کند و مطالب دیگر.

 

تعریفی که از پوستر ارائه می‌کنید مربوط به زمانی است که رسانه پوستر ، رقبایی مثل تلویزیون ، اینترنت و . . . را نداشت. فکر نمی‌کنید دامنه فعالیت‌های پوستر کم شده باشد؟
درست است که الان با آمدن رسانه‌های جدید ، محدوده فعالیت پوستر کمتر شده ، اما اگر تخصصی‌تر به قضیه نگاه کنیم ، می‌بینیم  که جایگاه پوستر خاص‌تر شده است ، نه اینکه بگوییم کاملا محدود شده است. یعنی یک جایگاهی دارد که رسانه‌های دیگری با آن شرایط نمی‌توانند این کار را انجام بدهند. بنابراین پوستر یکی از حلقه‌های بهم پیوسته رسانه‌هاست. این حلقه‌ها تعدادشان اضافه شده ، برای اینکه گردش اطلاعات با سهولت انجام شود. بنابراین می‌توانیم با تعاریف خاص جایگاه پوستر را دریک برنامه‌ریزی کلان مشخص کنیم. من اعتقاد ندارم محدود شده بلکه جایش کمی تنگ شده است. اما توانسته زبان خودش را رساتر کند و کیفیت بیان تصویریش را کاملا متفاوت کند ، آنهم در جایی که رسانه‌های دیگر نمی‌توانند حضور داشته باشند.

 

منظورتان اینست که الان لاین (line) خودش را پیدا کرده است؟
بله ، لاین خودش را پیدا کرده و جایگاه خاص خودش را دارد. به نظر من نه تنها ارزش و اعتبار خودش را حفظ کرده ، بلکه اهمیتش هم بیشتر شده است. به این دلیل که حالا باید با دقت بیشتری  طراحی شود. در رسانه‌های دیگر یک خلایی وجود دارد که پوستر می‌تواند آن را پر کند.

 

در این میان جایگاه پوسترهای فرهنگی کجاست؟
وقتی صحبت مسائل فرهنگی می‌شود ، مسلما عناصری که در تشکیل پوستر ، هم نوشتاری و هم تصویری ، مشارکت دارند ابزاری هستند برای ارسال پیام ، که این البته با یک پوستر تجاری متفاوت خواهد بود. ظرف یکی است ، اما آنچه که در داخل این ظرف می‌ریزیم ، تفاوت را ایجاد خواهد کرد. این بستگی به موضوع دارد و موضوع تعیین می‌کند که چه لحنی باید داشته باشیم ، شرایط رنگی چگونه است و . . . من فکر می‌کنم در پوستر فرهنگی بیشتر درگیر عمق  می‌شویم و این عمق ، نقش اساسی در ارکان یک پوستر فرهنگی به عهده دارد و پیدا کردن عمق ، کار را مشکل‌تر خواهد کرد. بنابراین به نظر من تفاوت در محتواست که شرایطش را هم باید با ابزار خاص خودش به کار ببریم.

 

عمق معنا و مفهوم یا تصویر و فرم؟
منظور من عمق معناست. البته نمی‌توانیم بگوییم که در پیام‌های تجاری نیاز به عمق معنا نداریم ، اما در بخش فرهنگی به هر حال درگیر موضوعاتی می‌شویم که ناچاریم عمقی‌تر فکر کنیم. فرض کنید پوستر تاتر ، طراحی‌اش پیچیده‌تر است از یک پوستری که برای یک کالای تجاری طراحی می‌کنید. آنجا مجبورید که مطالعه دقیق‌تر و عمیق‌تری راجع به مسائل انجام دهید و در بخش تجاری ، نوع مطالب عوض می‌شود و شرایطش به گونه‌ای دیگر است که من فکر می‌کنم در بخش فرهنگی مشکل‌تر است.

 

یعنی در پوستر فرهنگی ارتباط با مخاطب دیرتر برقرار می‌شود ، چرا که مخاطب باید به آن عمق برسد؟
بله ، ممکن است که در پوستر با زبان استعاره صحبت کنیم ، یا با ابهام و اشاره صحبت کنیم. برای اینکه می‌خواهیم به ابعاد دیگری در معنا برسیم.

 

پوسترهای تبلیغاتی چطور؟
من نمی‌خواهم اینها را مقابل هم بگذارم و یکی را ارزشی بدهم که دیگری ارزش کمتری دارد. پوستر تبلیغاتی می‌تواند در جامعه  موقعیت مناسب و ممتازی برای طراح به وجود بیاورد. چرا که گستره مخاطبانش در جامعه خیلی بیشتر است. یعنی در یک پوستر تبلیغاتی با تعداد زیادی مخاطب سر و کار داریم و ارتباط پیدا می‌کنیم. این فرصت مناسبی است که بتوانیم فرهنگ‌سازی کنیم. به اصطلاح ارتقا سواد بصری جامعه را که برای طراحان گرافیک یک تعهد محسوب می‌شود ، در بخش کارهای تبلیغاتی بهتر می‌شود عمل کرد. چون در کارهای فرهنگی ممکن است مخاطبان خاص داشته باشیم ، اما یک پوستر تبلیغاتی مصرف روزانه دارد. هزاران نفر  که با آن سر و کار پیدا می‌کنند. این چیزی است که کمتر به آن پرداخته‌ایم. برای اینکه سفارش‌دهنده‌های ما در بخش‌های بزرگ اقتصادی ، برایش اهمیت قائل نیست و به عواقبش واقف نیست. کمتر می‌دانند که در این موقعیت چقدر می‌توانند فرهنگ‌ساز باشند. بنابراین بخش تبلیغات از لحاظ فرهنگ‌سازی بااهمیت است، یعنی یک پوستر تبلیغاتی به شرطی که درست کار شده باشد می‌تواند اثر فرهنگی مناسبی داشته باشد.

 

جایگاه پوسترهای اجتماعی ، به لحاظ حیطه مخاطبان چگونه است؟
اگر رویدادهای اجتماعی مثل انتخابات را در نظر بگیرید ، می‌بینید که در بعد از انقلاب ، نمود خیلی بارزی در فعالیت‌های اجتماعی داشته است ، اما متأسفانه در طراحی پوسترهای انتخاباتی‌مان موفق نشده‌ایم از این موقعیت ممتاز خوب استفاده کنیم. این رویدادهای اجتماعی فرصت مناسبی است که مسائلی را به مخاطبان گسترده انتقال دهیم. این فقط معرفی یک نفر به یک گروه کثیر نیست ، بلکه حتی انتخاب یک فونت مناسب در این پوسترها هم می‌تواند از لحاظ جنبه آموزشی ، برای همه مخاطبان موثر باشد. ویژگی خاص بومی و منطقه‌ای که در آن هستیم ، نمود داشته باشد ، کمک کند و آموزش دهد. پوسترهای اجتماعی پوسترهایی هستند که برد زیادی دارند ، ابزار مناسبی است و می‌بینیم که در مقاطع و شرایط خاص ، اثرات فراوانی به عنوان یک رسانه داشته است. تجربه ثابت کرده اگر در این موارد کار را به کاردان بسپاریم ، موفقیت آن پوستر صدچندان خواهد شد.

 

برخی معتقدند پوسترهای اجتماعی ، بیشتر احساسی عمل می‌کنند تا علمی و منطقی. بطور مثال حادثه بم ، تحریک و تشویق عواطف انسانی ، موثرتر از بیان دلایل علمی بود. نظر شما چیست؟
ببینید در امدادرسانی یک فاجعه‌ای مثل بم ، می‌توانستیم پوسترهایی داشته باشیم تا بجای اینکه احساساتی عمل کنند ، واقعیتی را بگوید که مخاطب را تکان بدهند. پوسترهای اجتماعی هم اگر با بیان قوی ، درست و منطقی توأم باشند می‌توانند اثرات شگرفی داشته باشند. فراموش نکنیم شکستی که امریکایی‌ها در ویتنام خوردند ، از طریق تصاویری بود که دنیا را تکان داد. از عکس‌هایی که عکاسان آزاد از جنگ ویتنام گرفتند. یک کار اجتماعی بود. این عکس‌ها نقش مهمی در شکست امریکا در ویتنام داشت. در آن واقعه تصویر به مدد واقعیت‌ها آمد تا چهره جنگ ویتنام را به مردم نشان بدهد. چون رسانه‌ها خبرهایی را منتشر می‌کردند که از فیلتر قدرت‌ها رد می‌شد ، اما عکاسان آزاد واقعیت‌ها را با عکس‌هایشان منتشر کردند. بنابراین آنجا احساساتی عمل نکردند و توانستند جامعه جهانی را تکان بدهند که جنگ و تجاوز کار صحیحی نیست. در آن زمان یادم هست تصاویری که منتشر شد خیلی مؤثر بود در آگاه کردن جامعه جهانی از واقعیت‌ها.

 

شما از کدام منظر پوسترهای سینمایی را ارزیابی می‌کنید؟ نگاه آرتیستی که بوسیله یان لنیکا و هم‌نسلانش در لهستان باب شد ، یا دیدگاهی که معتقد است پوستر باید گیشه سینما را پرکند؟
در مورد پوسترهای سینمایی ، با دیدگاههای مختلفی مواجهیم. دیدگاه کارگردان ، تهیه‌کننده و دیدگاه طراح گرافیک. هر کدام با هدف خاصی که در پیش دارند به این موضوع نگاه کردند. این که شما یان لنیکا را مثال زدید ، برای اینکه آنها دیدگاه فرهنگی خاصی را در یک موقعیت زمانی ، در کشورشان حاکم کردند. پوسترهای سینمایی‌شان هم نتیجه آن دیدگاه خاص بود. در لهستان برای تولیدات سینمایی که وارد کشورشان می‌شد ، قانونی را وضع کردند ، آن هم اینکه مواد تبلیغاتی‌اش را خودشان طراحی کنند که این منجر شد به تولید کارهای خوب. به همین خاطر هر فیلمی که از آمریکا می‌آمد ‌، یک طراح لهستانی برایش پوستر طراحی می‌کرد. حتی فیلم‌های سطحی. البته یک تهیه‌کننده خوب همیشه به طراحان موفق و مطرح اجازه فعالیت می‌دهد. مثلا کسی مثل سائول باس که تیتراژ کار می‌کند به دعوت یک تهیه‌کننده می‌آید و بعد یک مرتبه تیتراژ را دگرگون می‌کند و از یک شناسنامه خیلی ساده به یک بخش جدانشدنی از فیلم تبدیل می‌شود. حتی کارش در موفقیت یک فیلم سهیم شود. اما در سرجمع قضیه ، به نظر من پوستر سینمایی باید بتواند حق مطلب را ادا کند. از لحاظ اینکه درست و صحیح به بیننده‌اش آگاهی بدهد.

 

یعنی از پوستر و تیتراژ بتوان فضای فیلم را حدس زد؟
بله ، همین‌طور است. اما الان می‌بینیم که اکثرا با استفاده از عکس یک هنر پیشه می‌خواهند توجه‌ها را به طرف فیلم جلب کنند. اینها به فیلم ضربه می‌زند و اعتماد را از بین می‌برد. پوستر سینمایی موقعیت خوبی است تا طراح بتواند محتوای فیلم را با بیان بسیار ساده و رسا به بیننده منتقل کند.

منبع:سایت خبری رسم

نوشته شده توسط روابط عمومی انجمن در جمعه بیست و ششم آبان 1385 ساعت 17:14 | لینک ثابت |
برگزيدگان نمايشگاه اسماءالحسني معرفي شدند




:: برگزيدگان نمايشگاه اسماءالحسني معرفي شدند

1385-08-06 | 13:29:31


مراسم اختتامیه دومین نمایشگاه سالانه حروف نگاری ( تاپیوگرافی) پوستر اسماء الحسنی با معرفی برگزیدگان این نمایشگاه و قرائت بیانیه هیات داوران عصر روز پنج‌شنبه چهارم آبان ماه در تالار بتهوون خانه ی هنرمندان ایران برگزار شد.






به گزارش سایت خبری خانه‌ی هنرمندان ایران، در بیانیه هیات داوران دومین نمایشگاه پوستر اسماء الحسنی که شامل صداقت جباری، عبدالمجید حسینی راد، رضا عابدینی، سید علی میرفتاح، مصطفی ندرلو و علی وزیریان می‌شدند چنین آمده بود:
(وعلم آدم اسماء کلها).... و اسم‌ها را به تمامی‌به آدم آموخت، بر فرشتگان عرضه کرد وفرمود مرا خبر دهید از این اسماء اگر از راست گویانید. گفتند پاک و منزهی تو هیچ ندانیم جز آنچه تو ما را آموخته ای. به راستی که دانا وفرزانه ای . فرمود ای آدم آنان را خبر ده از آن اسما پس چون آنان را به اسم ها خبر داد فرمود نگفتمان که به راستی دانای آسمان ها و زمینم و می‌دانم آنچه آشکار می‌کنید و پنهان کرده اید( قرآن مجید)
همه شرافت آدمی‌بر سایر موجودات همین است که خلاق مجید، اسماء خویش را به او آموخته است و دیگر خلایق را تاب آن نبوده، تا در معرض اسماء الله قرار گیرند چنانچه اگر بر کوه عرضه می‌کردند، پاره پاره می‌شد و از هم می‌گسیخت. اسم ها را به آدم آموخته اند بلکه در این دار وجود مظاهر این اسماء را بیابد و با تمسک بر مظهر اسم اعظم از گیرودار عالم خاکی وشر اهریمنان رهایی یابد وبه حضرت حق رجوع نماید وسزاوار است که بر این امانت عظیمی‌که بدو سپرده‌اند بر خود ببالد و لاف خلیفه اللهی سر دهد.
در این شهر رمضان المبارک که خود از مظهر اسماء رحمانی حضرت ذوالجلال و الاکرام است بسیاری از هنرمندان با نگاشت حروف اسماء الحسنی قرب نوافل به جای آوردند وبا عرضه هنر خویش مقدمات تقرب به اسماء الحسنی را فراهم آورند قطع و یقین، این اظهار تقرب و ارادت ماجور صاحب این ماه صیام است و معیار وملاک داوری را به آن راه نیست. اما از حیث قرار ملاک های مرسوم زیبایی شناسانه و معیارهای متداول هنر گرافیک هیات داوران آثار راه یافته به نمایشگاه را به دقت و جدیت تمام مورد بررسی قرار داد و آثار برگزیده را از میان انبوه آثار زیبا و چشم نواز انتخاب کرد. قبل از اعلام اسامی‌این منتخبین گرامی‌شایسته است چند نکته را من باب توضیح و درباره شیوه داوری عرض کنیم.
1-به تشخیص هیات انتخاب و داوری و به گواهی بسیاری از بازدیدکنندگان از نمایشگاه، غالب آثار رسیده به این دوره نسبت به دوره قبل از قوت و استحکام هنری خاصی برخوردار بوده که خود نشان از تجربه اندوزی جدیت و پشتکار هنرمندان خاصه هنرجویان و دانشجویان هنر و رونق محافل هنری دارد از این فرصت باید نهایت حسن استفاده را کرد و نظام آموزشی را به این همه ذوق و شوق و انگیزه دینی جوانان توجه داد بلکه فکری برای این رکود و یکنواختی نظام آموزشی کنند.
موضوع نمایشگاه چنانکه می‌دانید اسماء الحسنی بوده است بنابراین در طراحی حروف و فهم زیبایی شناسی حروف باید که شان اسماء الله رعایت شود بعضی از آثار که به خوشنویسی صرف تمایل داشتند و بیشتر از آنکه یک اثر گرافیک باشند یک کالیگرافی چشم نواز بودند؛ از داوری کنار گذاشته شدند اما التفات هنرمندان به میراث زیبایی شناسی گذشته و بهره گیری از فرم های خوشنویسی بر ارزش آثار افزوده است.
در رده بندی آثار علاوه بر معیارهای متداول برای خلاقیت، پروراندن ایده‌های بکر و نحوه اجرای متناسب با موضوع امتیازات خاصی در نظر گرفته شده است، اما در داوری این نمایشگاه نیز مثل سایر داوری‌ها جنبه های تشویق آمیز فراموش نشده است.
و بالاخره کوتاه سخن آنکه همه این نمایشگاه و آثار و داوری و غیره طریقی بوده است برای تقرب جستن و فهم اسماء الحسنی و بهانه‌ای که بتوانیم ارادتمان را به مظهر لطف حضرت رحمن، رسول اعظم اسلام (ص) و از مظاهر اسم اعظم، علی ابن ابی طالب علیه السلام و مظهر اسماء الحسنی خاندان عصمت و طهارت علیه السلام عرضه داریم.
هیات داوران دومین نمایشگاه سالانه اسماء الحسنی متشکل از آقایان: عبدالمجید حسینی راد/ صداقت جباری/ رضا عابدینی / سید علی میرفتاح / مصطفی ندرلو و علی وزیریان تشکیل شد و با بررسی و مطالعه آثار نفرات برگزیده به ترتیب زیر انتخاب شدند:
- نفر اول: زینب شهیدی
- نفر دوم: محمدرضا عبدالعلی
- نفر سوم: ایمان صفایی
همچنين هیات داوران به منظور تشویق استعدادهای نو از آقایان: مهدی حاجی محمدی فریمانی، علی رفیعی، محمد عابدینی، حامد عدالتی، امیر حسین قوچی بیگ، هادی معزی، مانی مهرورزتقديركرد. دیپلم افتخار مجمع طراحان مستقل ایران به آثار حسین درخشانی تعلق گرفت.
در خصوص سفر مطالعاتی به پاریس نيز به محض قطعی شدن آن از سوی معاونت هنری وزارت فرهنگ وارشاد اسلامی ‌و یا مدیر موزه هنرهای معاصر اسلامی‌افراد منتخب از طریق رسانه‌های خبری اعلام خواهد شد.
نوشته شده توسط روابط عمومی انجمن در پنجشنبه بیست و پنجم آبان 1385 ساعت 17:39 | لینک ثابت |

سومین کتاب سال گرافیک دانشجویی (نشانه)

این کتاب ، برگزیده آثار دانشجویان سراسر کشور است که توسط استادان مسعود سپهر ، مسعود نجابتی و عبدالرضا چارئی انتخاب شده‌اند. ( آثار 193 دانشجو از 25 دانشگاه و دانشکده)
این کتاب به احترام استاد فردریک تالبرگ ، منتشر شده که تعدادی از آثار بهمراه دو مقاله درباره زندگی و آثار استاد نیز در کتاب آورده شده است.


"نشانه‌ها و معنا" عنوان گفتگویی است که گردآورنده کتاب با استاد ابراهیم حقیقی انجام داده و در ابتدای کتاب درج شده است. در این کتاب سه گفتگوی دیگر هم آورده شده است: " آسیب‌شناسی نشانه" موضوع گفتگو با استاد مسعود سپهر است. نیز "گونه‌شناسی نشانه" عنوان گفتگو با استاد عبدالرضا چارئی و "نشانه‌های نوشتاری" عنوان گفتگو با استاد مسعود نجابتی است.


مقاله "مقدمه‌ای بر دانستنی‌های نشانه" هم به قلم گردآورنده کتاب است که به بررسی ویژگی‌های استاندارد وایده‌آل نشانه می‌پردازد. از دیگر محورهای این مقاله است: طراحی دوباره نشانه‌ها ، ایده در نشانه‌های تصویری و نوشتاری ، نشانه محور اصلی طرح جامع هویت بصری سازمانی ، نشانه‌ها سینمایی ، نشانه‌های متحرک و نشانه روزنامه.

 

مشخصات کتاب :
قطع : خشتی
اندازه : 22 × 22
تعداد صفحات : 108 صفحه
کاغذ متن : گلاسه مات 150 گرمی
مقوای جلد : گلاسه مات 300 گرمی
چاپ : چهار رنگ
قیمت : 3950 تومان

توضیح : علاقه‌مندان برای تهیه این کتاب می‌توانند مبلغ ذکر شده را به حساب شماره 211267 بانک ملی ایران ، شعبه مبارزان (کد شعبه 96 ) به نام انتشارات رسم واریز و شماره فیش بانکی را بهمراه نشانی پستی‌شان به info@rasm.ir ایمیل کنند. هزینه ارسال کتاب بعهده انتشارات است.

نوشته شده توسط روابط عمومی انجمن در جمعه نوزدهم آبان 1385 ساعت 20:20 | لینک ثابت |
رضا عابديني: براي ايجاد رابطه گرافيک با خط فارسي بايد مسير غرب را طي کرد

 

رضا عابديني: براي ايجاد رابطه گرافيک با خط فارسي بايد مسير غرب را طي کرد

رضا عابديني هنرمند گرافيست معتقد است:« اگر قرار است که تايپوگرافي را به صورت درست ياد بگيريم بايد مسير آن را درست مانند يک فرد غربي طي کنيم و هرگز از ابتدا سعي نکنيم چيزي را عوض کنيم.»
 
 
براي آغاز بحث « تولد تايپوگرافي از روح خوشنويسي » رابطه خودمان را به عنوان يک آدم شرقي با غرب روشن کنيم. در واقع ما بايد به اين نقطه برسيم که چگونه مي شود هنر طراحي گرافيک را که يک هنر کاملا وارداتي هست را به هنر امروزي خودمان نزديک کنيم. »
به گزارش ميراث خبر  رضا عابديني که با موضوع سخنراني « تولد تايپوگرافي از روح خوشنويسي » پنجشنبه يازدهم آبان‌ماه در تالار بتهوون خانه‌ي هنرمندان ايران برگزار شد، سخن مي گفت با اشاره به اين مطلب افزود:« نکاتي که که در اين جا گفته مي شود تجربيات شخصي من است که در باره تايپوگرافي مي گويم يعني چيزهايي که خودم تجربه کرده ام اما نمي توان از آن به عنوان يک قانون قاعده اصلي ياد كرد .»
وي با طرح اين سئوال که :«اين عنوان عجيب غريب و پر طمطراق به چه معني است؟ » افزود:«من قرار نيست اين جا تعريف فيزيولوژي بدهم که چه گونه مي شود، خوشنويسي را به صورت تايپ در آورد؟اين اسم براي کساني که با منطق و فلسفه سر و کار دارند مي دانند که اين کلمه برگرفته از يکي از  نوشته ناتمام و به يک معناي ديگر رساله دکتري «فردريش نيچه» که  کامل نکرده ،است. به نظر من اين نوشته اولين نوشته دقيق و تاثير گذار در زمان خودش بود نيمه تمام نوشته شد. يک روابط بسيار پيچيده در اين کتاب مطرح مي شود که وقتي فکر مي کردم به موضوع تايپوگرافي مربوط بود. »

اسم تايپوگرافيک براي کساني که با منطق و فلسفه سر و کار دارند مي دانند که اين کلمه برگرفته از يکي از نوشته ناتمام و به يک معناي ديگر رساله دکتري «فردريش نيچه» که کامل نکرده است. به نظر من اين نوشته اولين نوشته اي که دقيق و تاثير گذار در زمان خودش نيمه تمام نوشته است. يک روابط بسيار پيچيده در اين کتاب مطرح مي شود که وقتي فکر مي کردم به موضوع تايپوگرافي مربوط بود.

وي با اشاره به نام اين رساله که،« تولد تراژدي از نوع موسيقي است»؛ گفت:« اين موضوع خيلي ارتباط نزديک مفاهيم ما دارد. اصل کتاب درباره يونان باستان است. در تمام کتاب به اين مي پردازد که تراژدي چه مسير حرکتي داشته است. نيچه به اين مي رسد که اين هنر از راه موسيقي و ارتباط با آن  مسير خود را طي کرده است. نيچه مسائل را ساده مي نوشت و منظور اصلي را صريحا اعلام مي کرد. اين پروسه آن قدر براي من جالب بود که به اين نتيجه رسيدم که خط فارسي هم براي رسيدن به گونه از هنر گرايي مانند غرب بايد مسيري اين چنيني را طي کند. يعني به سادگي نمي توانيم آن روال و روندي را که تايپ غربي طي کرده است را براي الفباي فارسي در نظر بگيريم. يکي از دلايلي که اين عنوان را از نيچه وام گرفتم اين است که فيلسوف آلماني يکي از کساني است که من از او بيشتر از هر گرافيست ديگري هنر طراحي گرافيک را ياد گرفتم.»
اين گرافيست ايراني معتقد است :« اگر قرار است که تايپوگرافي را به صورت درست ياد بگيريم  بايد مسير آن را درست مانند يک فرد غربي طي کنيم. هرگز از ابتدا سعي نکنيم چيزي را  تغيير دهيم .  کاري که خيلي ها در صدد انجام آن هستند. بدون توجه به اين نکته که  در واقع  مشابه سازي مي کنند. با روش فقط  يک کار شتابزده اي را مطرح مي کنند. نيچه از کساني است که مهمترين نقدها را راجع به غرب کرده است. در نتيجه براي مني که در بطن تمدن غربي زندگي نکرده ام قابل دسترس است. چون او خودش را به عنوان يکي از بزرگترين فلاسفه مغرب زمين  و تاريخ خودش  نقل مي کند. »
وي همچنين به با اشاره به مسئله جهاني شدن که اين روزها مطرح است و قصد دارد همه فرهنگ ها را در قالب يک فرهنگ در آورد؛ اين موضوع را مطرح کرد:«  کساني که  جهاني شدن در تصوير را  طرح مي کنند مي گويند بياييم با کمک گرافيک تصويرهايي را مطرح کنيم که همه بفهميم. اما اين برخلاف اصولي هست که وجود دارد. هرکسي خط و گرافيک را از زبان خود تعريف مي کند.»
عابديني در بخشي از اين سخنراني به تولد خط در دنيا به عنوان يک تحول بزرگ تاريخي اشاره کرد:« ما در زماني داريم درباره خط حرف مي زنيم که همه باورها براساس تصوير است. امروزه 99 درصد از دريافت هاي ما تصويري است. اين يک مفهوم ريشه اي درباره تايپوگرافي است. همه ما مي دانيم که خط مهمترين اختراع بشر بوده و کشف انواع خط چقدر مشکلات تاريخي را حل کرده است. خط مهمترين رابط ميان انسان هايي گذشته و حال است. تمام حرف هاي پيچيده اي که عرفا و دانشمندان در باره LOGOS گفته اند مربوط به کشف خط است. اين کشف گذار انسان از دوره اسطوره به دوره تاريخي و دوره ثبت و ضبط تاريخ است. »
به نظر وي خط داري دو کارکرد دارد:«يکي از اين کارکردها جنبه ذخيره اطلاعاتي است. البته بايد اين را در نظر گرفت که برخي خط ها قابليت و کارايي هاي خاصي را دارند. اين که مثلا زبان فرانسوي و فارسي زبان شهر است به دليل ويژگي خط آن ها است. انگليسي زبان تجارت است. کارکرد ديگر خط در اين است در بعضي از خطوط قابليت هايي تغيير و زيبايي دارند که تايپوگرافي از همين جا منشعب مي شود. يعني به لحاظ بصري مي توانند قابليت هاي خود را به نمايش بگذارند .»
عابديني همچنين به ريشه کلمه تايپوگرافي اشاره کرد:« کلمه تايپوگرافي ريشه در واژه تايپ دارد. اين کلمه از آن کلماتي است که در فرهنگ ايراني به سختي ترجمه مي شود و بهتر است با همان واژه اصلي صحبت کنيم.TYPE برخلاف آن چيزي که آن را به کار مي گيريم معني گونه و الگوهاي تکرار شونده است. اصلا به معني حروف نيست. »
تايپ با اختراع گوتبرگ  همراه است. :«ابتدا بيشتر به دنبال خوانا نويسي بودند و توجهي به خوشنويسي نمي شد. اين حروف سربي راه طولاني را طي کردند تا توانستند خط غربي را با خود هماهنگ کنند. در اين مورد زبان فارسي يک قدم عقب تر بود.نکته مهم در اختراع گوتنبرگ وجود داشت اين بود که کلمه تايپ در کنار کلمه IMAGE همراه شد.. هيچ کتابي نوشته نمي شد مگر آن که با تصوير سازي همراه شود. »
وي در ادامه به ظرفيت هاي خط فارسي تجربيات خود را درباره تايپوگرافي اشاره کرد.
عابديني در رابطه با نقش حروف فارسي و تغيير و تحول آن در آثار طراحي گرافيک خود در طول سال‌ها کار حرفه‌اي‌اش با ذکر نمونه‌ها و مثال‌هايي صحبت کرده بود. اين برنامه به همت مجله‌ي الکترونيکي رنگ ، برگزار شد.
قرار بود اين سخنراني در تالار بتهوون خانه‌ي هنرمندان ايران برگزار شود اما استقبال کم‌نظير از اين جلسه، باعث شد که تالار ناصري نيز در اختيار مهمانان اين برنامه قرار گيرد. با اين حال عده‌اي از علاقه‌مندان ناچار شدند از طريق نمايش‌گر طبقه‌ي اول خانه‌ي هنرمندان ايران از سخنراني عابديني استفاده کنند.
 
نوشته شده توسط روابط عمومی انجمن در سه شنبه شانزدهم آبان 1385 ساعت 17:33 | لینک ثابت |

سومین کتاب سال گرافیک دانشجویی (پوستر)


این کتاب ، برگزیده آثار دانشجویان سراسر کشور است که توسط استادان قباد شیوا ، مصطفی اسدالهی و امراله فرهادی انتخاب شده‌اند. ( آثار 193 دانشجو از 25 دانشگاه و دانشکده)


این کتاب به احترام استاد صادق بریرانی ، منتشر شده که تعدادی از آثار بهمراه زندگینامه استاد در کتاب آورده شده است.
" گرافیک مدرن ایرانی" عنوان گفتگویی است که گردآورنده کتاب با استاد قباد شیوا انجام داده و در ابتدای کتاب درج شده است. در این کتاب دو گفتگوی دیگر هم آورده شده است: "  گونه‌شناسی پوستر" موضوع گفتگو با استاد مصطفی اسدالهی است. نیز "شناخت هویت حرفه‌ای" عنوان گفتگو با استاد امراله فرهادی است.


مقاله "مقدمه‌ای بر دانستنی‌های پوستر" هم به قلم گردآورنده کتاب است که به بررسی ویژگی‌های پوستر و شیوه‌های ایده‌یابی می‌پردازد. از دیگر محورهای این مقاله است: پوسترهای تبلیغاتی ، پوسترهای فرهنگی ، پوسترهای سیاسی ، پوسترهای سینمایی (سه شیوه رایج در طراحی این پوسترها) ، پوستر شخصیت و مباحثی درباره سلف پوستر و تفاوت‌های آن با سایر گونه‌های پوستر.

مشخصات کتاب :
قطع : خشتی
اندازه : 22 × 22
تعداد صفحات : 108 صفحه
کاغذ متن : گلاسه مات 150 گرمی
مقوای جلد : گلاسه مات 300 گرمی
چاپ : چهار رنگ
قیمت : 5950 تومان


توضیح : علاقه‌مندان برای تهیه این کتاب می‌توانند مبلغ ذکر شده را به حساب شماره 211267 بانک ملی ایران ، شعبه مبارزان (کد شعبه 96 ) به نام انتشارات رسم واریز و شماره فیش بانکی را بهمراه نشانی پستی‌شان به info@rasm.ir ایمیل کنند. هزینه ارسال کتاب بعهده انتشارات است.

 

نوشته شده توسط روابط عمومی انجمن در سه شنبه نهم آبان 1385 ساعت 20:17 | لینک ثابت |
اسم‌ها با این حروف شان قدسي دارند

:: اسم‌ها با این حروف شان قدسي دارند


مراسم پایانی دومین نمایشگاه سالانه حروف نگاری (تاپیوگرافی) پوستر اسماء الحسنی با حضور اعضای هیات انتخاب آثار این نمایشگاه عصر روز پنج‌شنبه سوم آبان ماه در تالار بتهوون خانه‌ی هنرمندان ایران برگزار شد.

به گزارش سایت خبری خانه‌ی هنرمندان ایران، در ابتدای این مراسم که امیر حسین مدرس اجرای آن را به عهده داشت، گزارش تصویری از سیر برگزاری این نمایشگاه و فعالیت هیات داوران در این خصوص به نمیاش گذاشته شد.
سپس سید علی میرفتاح، یکی از اعضای هیات انتخاب آثار در سخنانی گفت: گرافیست‌ها با المان‌های بسیاری سرو کار دارند که از جمله آنها کلمات و حروف هستند. آنها باید با این حروف دست وپنجه‌نرم کنند و فکری برای آن کنند که این حروف را چگونه در اثر به کار گیرند.
وی برپایی نمایشگاه اسماء الحسنی را فرصت خوبی برای طرح این مساله عنوان کرد و افزود: برای طراحی پوستر اسماء الحسنی ابتدا این سوال برای ما به وجود می‌آید که اسماء چیست؟ اسم تنها برای نامیدن یک شیء نیست بلکه اولین چیزی که به انسان آموخته شده اسماء بودند. اسم همه چیز است که در واقع اسماء الهی به شکل‌های پراکنده‌ای متکثر شده‌اند. به هر حال چیزی که قطعا وجود دارد این است که اسم‌ها شان قدسی دارند. هر چه که ما از آن با اسم یاد می‌کنیم بر مبنای یک قرارداد اجتماعی نیست بلکه این اسم‌ها به بشر یاد داده شده است. در روزگاری که همه امت واحده‌ای بوده‌اند، همه به یک زبان سخن می‌گفتند که بعدها به دلایلی پراکنده شدند و زبان‌های متفاوتی یافتند.
میر فتتاح در ادامه زبان فارسی را آمیخته ازحروف فارسی و عربی دانست و گفت: حروفی که امروز پیش ما ودیعه گذاشته شده که با آن حرف می‌زنیم و به وسیله آن بعضی مبانی و معانی را منتقل می‌کنیم بر مبنای شکل و قرارداداد و تصمیم چند نفر شکل نگرفته است بلکه این حروف وجهی قدسي دارندكه باید با آنها محترمانه برخورد شود.
وی تاکید کرد: بسیاری از گرافیست‌های معاصر بعضی از شیوه‌های گرافیکی مد شده حروف را به فرم‌هایی تبدیل می‌کنند که شان انتقال پیام از آنها گرفته شده است. به طوری که دیگر قابل خواندن نیستند. زیبایی شناسی امروز ما یک زیبایی شناسی غربی است. حروف لاتین قابلیت‌های بسیاری برای فرم‌های گرافیکی دارا هستند و مشکلی از این حیث ندارند ولی در حروف فارسی، کاراکتر حروف یکسان نیست و با هم متفاوت است. این امر باعث می‌شود درلی اوت وکمپوزیسیون اثر و ... به مشکل برخوریم. بعضی برای حل این مشکل حروف فارسی را به فرم حروف انگلیسی نزدیک می‌کنند. گاه نیز مجبوریم از فرم‌های دیگری استفاده کنیم که در آنجا برخی از فرم‌های سنتی استفاده می‌شود؛ مثل فرم‌های خوشنویسی که می‌توان در کار از آنها بهره برد.
وی تاکید کرد: گاه بعضی کارهای آوانگارد وجود دارد که برخی با طراحی‌های قوی به آن رسیده‌اند برخی دیگر با این آوانگارد بازیها می‌خواهند یک شبه ره صدساله را طی کنند تا از داوری و محک‌های زیباشناسانه به دور باشند که من به آن عنوان زیبایی شناسی چرک را داده‌ام.
میرفتاح با اشاره به آثار نمایشگاه اسماء الحسنی اظهار داشت: کارهای این نمایشگاه چون سفارش دهنده‌ای نداشت فرصت پیدا کرد تا آزادانه و بدور از محدودیت‌های سفارش دهنده، به نمایش درآید. سفارش کننده این آثار فقط یک موضوع را مطرح کردكه اسماء الحسنی بود و تقریبا همه شرکت کنندگان از عهده آن به خوبی برآمدند.
میرفتاح در پایان سخنانش تاکید کرد: 1200 سال است که روی این حروف کار می‌کنیم، بهتر است که روی این حروف مطالعه کنیم تا دریابیم تاکنون چه مراحلی را طی کرده‌اند و چگونه بوده‌اند تا شان آنها را در آثارمان خدشه دار نکنیم.
نوشته شده توسط روابط عمومی انجمن در شنبه ششم آبان 1385 ساعت 17:35 | لینک ثابت |


David Barath


Jozsef Arendas


Justyna Czerniakowska


Krzysztof Ducki


Tomek Ducki


Aron Barath


Istavn Banyai


Istvan Balogh


Michal Jandura


Mieczyslaw Gorowski


Eugeniusz Get-Stankiewicz


Andras Felvideki


Ferenc Barath


Ewa Engler


Ryszard Kajzer


Piotr Kunce


Dora Keresztes


Gyorgy Kemeny


Roman Kalarus


Istvan Orosz


Sebastian Kubica


Ola Kot


Laszlo Lelkes


Lech Majewski


Sandor Pinczehely


Lech Majewski


Laszlo Lelkes


Roman Sarkozi


Vladislav Rostoka


Wieslaw Rosocha


Peter Pocs


Istvan Szugyiczky


Karoli Schmal

نوشته شده توسط روابط عمومی انجمن در دوشنبه یکم آبان 1385 ساعت 17:35 | لینک ثابت |
 
offshore